被某物所覆盖
作者:Tae Kim
这一节比较短,介绍几种特定的用来描述被某物所覆盖这一状态的表达方式。我们主要关注「だらけ」、「まみれ」和「ずくめ」的区别。
表达充斥着什么东西的时候用「だらけ」
词汇学习
- 間違い 【ま・ちが・い】 - 错误
- ゴミ - 垃圾
- 埃 【ほこり】 - 灰尘
- この - 这个(これの的缩写)
- ドキュメント - 文档
- 全然 【ぜん・ぜん】 - 全然 (用在否定句)
- 役に立つ 【やく・に・たつ】 (う动词) - 有用的
- 携帯 【けい・たい】 - 携带的(电话)
- ~年 【~ねん】 - 年的量词
- 使う 【つか・う】 (う动词) - 使用
- 傷 【き・ず】 - 伤
- なる (う动词) - 成为
- テレビ - 电视机
- ちゃんと - 正确的
- 拭く 【ふ・く】 (う动词) - 擦;弄干
- くれる (る动词) - 给
「だらけ」用来表达充斥着某种东西,语气上通常是负面的,所以你经常会看到「だらけ」出现在类似「間違いだらけ」、「ゴミだらけ」或「埃だらけ」这种短语里。这里没有活用规则,只要把「だらけ」加到所充斥的名词后面就可以,新单词还是一个普通名词。
用「だらけ」描述充斥着某种物体的状态
- 把「だらけ」加到所充斥的名词后面
例
- 間違い → 間違いだらけ(充满了错误)
- 埃 → 埃だらけ(尘土飞扬)
示例
- このドキュメントは間違いだらけで、全然役に立たない。
这份文档错误百出,全然无用。
- 携帯を2年間使ってたら、傷だらけになった。
手机使用了两年之后,到处是伤痕。
※因为「だらけ」可以视为名词,因此请注意如何使用助词「の」来修饰它。
- この埃だらけのテレビをちゃんと拭いてくれない?
你能不能好好擦擦这台布满灰尘的电视?
用「まみれ」描述覆盖
词汇学习
- 間違い 【ま・ちが・い】 - 错误
- 血 【ち】 - 血
- 油 【あぶら】 - 油
- ゴミ - 垃圾
- 彼 【かれ】 - 他;男朋友
- なる (う动词) - 成为
- 車 【くるま】 - 车
- 修理 【しゅう・り】 - 修理
- 頑張る 【がん・ば・る】 (う动词) - 尽力
- たった - 只,仅仅
- キロ - 千克
- 走る 【はし・る】 (う动词) - 跑
- 汗 【あせ】 - 汗
- 情けない 【なさ・けない】 (い形容词) - 可耻的;凄惨的
「まみれ」可能看起来跟「だらけ」很相似,但二者还是有一些很重要的区别的。首先。它只能用来修饰实际存在的物体,所以「間違いまみれ」就不能改用「だらけ」了。还有,你只能描述那种覆盖的状态。换句话说,你不能像「だらけ」那样用它来表达那种「充斥」的状态,所以跟液体、灰尘一起用可以,但和划痕、垃圾一起用就不行。
语法规则跟「だらけ」一样。
用「まみれ」描述覆盖的状态
- 像「だらけ」一样,把「まみれ」加到覆盖的物体的后面。
例
- 血 → 血まみれ(布满了血)
- 油 → 油まみれ(布满了油)
- 你只能在那些实际覆盖着的物体上使用「まみれ」。
例
- 間違い
まみれ(不是实际的物体)
- ゴミ
まみれ(不是覆盖的状态)
示例
- 彼は油まみれになりながら、車の修理に頑張りました。
他全身都是油。努力的修着车。
- たった1キロを走っただけで、汗まみれになるのは情けない。
只跑了一公里就全身是汗的人真是让人同情。
用「ずくめ」表示完全的
词汇学习
- 黒 【くろ】 - 黑
- 白 【しろ】 - 白
- いい (い形容词) - 好的
- こと - 事情
- 団体 【だん・たい】 - 团体
- 去年 【きょ・ねん】 - 去年
- ニュース - 新闻
- なる (う动词) - 成为
- この - 这个(これの的缩写)
- シェーク - 奶昔
- おいしい (い形容词) - 可口
- 栄養 【えい・よう】 - 营养
- たっぷり - 充满了
- 体 【からだ】 - 身体
「大辞林」词典准确描述了「ずくめ」的含义。
名詞およびそれに準ずる語句に付いて、何から何まで、そればかりであることを表す。すべて…である。
「うそ―の言いわけ」「いいこと―」「黒―の服装」「結構―」
换言之,「ずくめ」描述的是某物应用到了别的东西的全部地方。比如我们说的是人体,那么这里「ずくめ」的意思差不多就是「xx 从头到脚都是」。
实际上,「ずくめ」是一个很少被用到的词,通常用来形容人全身穿得都是一个颜色。比如你可以 Google 看下「黒ずくめ」是啥样的。
语法上,「ずくめ」跟「だらけ」和「まみれ」的用法是一样的。
用「ずくめ」描述一个东西用到了另一个东西的全部上
- 把「ずくめ」加到那个将被全部应用的名词后面。
例
- 白 → 白ずくめ
- いいこと → いいことずくめ
示例
- 白ずくめ団体は去年ニュースになっていた。
那个一身白的团体去年有上过新闻。
- このシェークは、おいしいし、栄養たっぷりで体にいいですから、いいことずくめですよ。
这奶昔好吃又有营养,对你身体好,所以完全是个好东西。