作者:Tae Kim
这一节里我们要学习一些跟动词一起使用的重要助词。我们将学到如何表达动作的直接对象以及(实在或抽象的)动作发生的地点。
我们要学的第一个助词是对象助词,这个最直白。单词后面加上假名「を」就表示它是动作的直接对象。我们在别的地方是看不到这个假名的,所以它对应的片假名「ヲ」几乎不会被用到,因为助词基本都是用平假名写的。假名「を」虽然应该念作 /wo/,但在真实生活中一般被念作 /o/。以下是一些例子。
与英语中我们熟悉的直接对象不同,地点也可以作为「歩く」和「走る」这种动作动词的直接对象。因为动作动词是对地点做的,所以这在日语里是跟直接对象的概念一致的。然而,如下例所示,翻译到英语里面却有变化,因为两种语言里面直接对象的概念是有点区别的。
当你合用名词和「する」时,助词「を」可以省略,你可以把整个 [ 名词 + する] 当作一个动词。
助词「に」指名动作的目标。它与「を」的区别在于后者直接作用在对象上,而使用「に」的时候,动作是朝向带着「に」的那个对象的。比如表示动作的目标都用助词「に」。
从上例可以看到,动词总是「向」目标作用,而非作用「自」目标。如果你想说「来自」的话,需要使用「から」,意思是「自」"from"。如果你用「に」意思就变成了「来到」。「から」也总是跟「まで」合用,后者的意思是「到…为止」"up to"。
日语里面「目标」的概念是很笼统的,且并不局限于与动作动词一起使用。例如,物体的位置就可以作为表示存在动词(ある 和 いる)的目标。时间也是一个常见的目标,以下例子说明了配合非动作动词使用的目标。
注意,表示椅子这种无生命对象的存在要用「ある」,而表示有生命对象例如猫的存在要用「いる」。
虽然表示时间的时候不一定要用助词「に」,但用与不用所表达的意思还是有少许区别的。下例中,目标助词将日期变为了目标,以强调朋友会在那个时间去日本。不用的话,句子就没有重点了。
虽然「へ」的读音应该是 /he/,但作为助词时要读成 /e/ (え)。 「に」和「へ」的主要区别在于「に」表示动作向着一个最终的、期望中的目标(具体或抽象)发生,而助词「へ」则用来表达朝着目标的方向进发,因此,它只和动作动词合用,同时也不能保证目标是最终的、所期望的,只能说朝那个方向前进。换句话说,助词「に」强调终点,而助词「へ」对此则比较模糊。比如我们把前面三个例子里的「に」换成「へ」的话,句子意思就有了微妙的变化。
注意动词如果没有具体方向的话是不能用「へ」的。例如下面这句是不对的。
但这并不意味着「へ」不能描述抽象概念。实际上因为表示的方向是模糊的,助词「へ」也可以用于谈论向着特定的未来目标或期望努力。
助词「で」指明了动作发生的上下文。比如说一个人吃了鱼,那是在哪里吃的?如果一个人去了学校,他怎么去的?你喝汤配的什么?所有这些问题都可以用助词「で」来回答,如下例所示。
你可以把「で」的意思理解成「通过、借助于」,这样子上面例子就可以翻译成类似「通过电影院看了电影」、「借助于巴士回家」和「通过餐馆吃了午饭」。
「什么」这个词(何) 很讨厌,因为它虽然通常读作「なに」,但有时候又要读成「なん」,这取决于它的用法。但它又总是用汉字写,所以你还分不出来。我建议你就一直使用「なに」,直到有些时候别人纠正你应该读成「なん」。跟助词「で」一起用的时候,它也读作「なに」(鼠标移到单词上可以看发音)。
接下来就容易让人混乱了。单词「为什么」有一个口语版本,它比更正式一点的「どうして」或者更有力一点的「なぜ」用的都多,写作「何で」,但却读作「なんで」。这是一个完全独立的单词,跟助词「で」没有半点关系。
这里「から」是「因为」的意思,跟刚学到的「から」又不一样,这一点我们会在后面讲复合句的时候说到。这里要说的是虽然这两个问句写法一样,但读法却不同,意思更是不一样。别担心,事情没有你想象的那么混乱,因为 95% 的情况下我们都是要表达后者的意思。即使我们想要说「なにで」,上下文也不会让对话产生歧义。即使在这简单的对话里,看回答你也知道问的是什么。
有时候动作发生的地点也是句子的主题,这种情况下你可以把主题助词(「は」和「も」)加在三个可以指代地点的助词(「に」、「へ」、「で」)后面,如下例所示。
ボブ:学校に行った?
Bob:(你)去学校了吗?
アリス:行かなかった。
Alice:没去。
ボブ:図書館には?
Bob:那图书馆呢?
アリス:図書館にも行かなかった。
Alice:也没去图书馆。
在这个例子里,Bob 提出了一个新的主题(图书馆),所以地点成了主题。这个句子其实是「図書館には行った?」的缩写,你可以从上下文推断出来。
ボブ:どこで食べる?
Bob:哪里吃?
アリス:イタリアレストランではどう?
Alice:意大利餐馆如何?
Bob 问道,「我们去哪里吃好呢?」,Alice 建议去意大利餐馆。「……如何」这种句子通常会引入一个新的主题,因为说话人在建议一件新的东西。本例中,建议的是地点(餐馆),所以它成了新的主题。
直接对象助词跟指代地点的助词不同,你不能同时使用其他助词。例如回到前面的例子,你也许会想用「をは」来表示直接对象同时也是主题,但事实并非如此。直接对象可以不使用「を」就成为主题。实际上,把「を」加进去反而错了。
请不要这么写: